Tuesday, September 14, 2010

Нури Бильге Джейлан о своем фильме «Отчуждение»/ Nuri Bilge Ceylan: interview about "Uzak"

Интервью World Cinema Award production с автором фильма «Отчуждение» (Uzak), декабрь, 2004 год.

Можете ли Вы назвать «Отчуждение» автобиографическим фильмом?

Возможно, он наполовину автобиографичен, хотя я бы не взялся сказать, что здесь автобиография, а что нет. Все мои фильмы так или иначе созданы на основе моей жизни, но когда начинаешь снимать, забываешь, что есть что, потому что многое меняешь.

Почему Вы решили использовать в своих картинах в качестве исполнителей свою семью?

Прежде всего, я подумал, что так дешевле и меньше риска. Но поработав с группой актеров-любителей, я выяснил, что они гораздо естественнее. Они способны придумывать прекрасные диалоги, делать достоверные жесты. В «Отчуждении» я впервые работал с несколькими профессионалами, они сыграли маленькие роли, а в главных ролях – по-прежнему актеры-аматоры.

Чем объясняется Ваш минималистский стиль?

Я просто делаю то, что мне нравится – и вот такой результат получается. Я не люблю обилие диалогов в кино, потому что считаю, что люди так не говорят. В действительности людям всегда есть, что скрывать, они многое оставляют невысказанным, поэтому предпочитаю, чтобы зрители понимали истину из жестов и выражений лица, или из ситуации, а не из произнесенных слов. Но вообще-то я не задумываюсь о стиле; всё получается инстинктивно.

Расскажите о визуальном стиле картины, например, о контрасте заснеженного города и интерьера квартиры.

Этот контраст помогает описать состояние юноши, потому что выходя на улицу, он сразу мёрзнет, это подчеркивает важность дома с его теплом и комфортом. Таким образом подчеркивается его положение в Стамбуле, его зависимость от родственника, его незащищенность, неуверенность. Мне очень повезло, что во время съемок был снег, потому что снег в Стамбуле – редкость. Бывают годы, когда снег вовсе не выпадает.

Расскажите о запоминающейся сцене с опрокинутым на бок кораблем.

Этот корабль там лежит годами. По-моему, турецкие кинематографисты его уже снимали. Молодой герой мечтает быть моряком, так что корабль мне помог, он символизирует его ситуацию.

В фильме несколько раз упоминается Тарковский. Вы можете назвать его своим вдохновителем?

Тарковский – один из режиссеров, которыми я восхищаюсь. Но здесь я выбрал его, потому что мне нужна была длинная сцена, где оба персонажа смотрят вместе фильм, а у Тарковского как раз нашлась такая долгая сцена. Конечно, есть множество других режиссеров, которых я люблю, но для этого фильма Тарковский – правильный выбор.

Фильм пронизан чувством одиночества. Однако, есть и доля юмора. Такие моменты для Вас важны?

Разумеется. Но не могу сказать, чтобы я намеренно их вставлял. Это просто мой взгляд на жизнь. Трезво глядя даже на самые трагические ситуации, я всегда могу найти долю юмора. Так получается; не нарочно.

Правда, что изначально в фильме был эпизод с убийством?

Да, я снял его в квартире этажом выше. Персонажи собирались в поездку вместе, чтобы как-то очиститься от темных переживаний и впечатлений от убийства. Таким образом я хотел показать какие-то черты героев. Но во время монтажа понял, что сцена с убийством будет доминировать, а мне хотелось, чтобы фильм был таким спокойным, без ярких событий, как в повседневной жизни. И я решил эту сцену вырезать.

источник
Перевод – Е. Кузьмина © При использовании моих переводов обязательна ссылка на сайт http://cinema-translations.blogspot.com/
Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...